首页 常识
您的位置: 首页 > 常识 >

岁暮归南山全文及译文(古诗词赏析:岁暮归南山)

100次浏览     发布时间:2024-09-12 10:38:07    



《岁暮归南山》(唐)孟浩然


北阙休上书,南山归敝庐。

不才明主弃,多病故人疏。

白发催年老,青阳逼岁除。

永怀愁不寐,松月夜窗虚。


【注释】

岁暮:年终。

南山:唐人诗歌中常以南山代指隐居题。这里指作者家乡的岘山。一说指终南山。

北阙:皇宫北面的门楼,汉代尚书奏事和群臣谒见都在北阙,后因用作朝廷的别称。

休上书:停止进奏章。

敝庐:称自己破落的家园。

不才:没有才能,作者自谦之词。

明主:圣明的国君。

多病:一作“卧病”。

疏:疏远。

老:一作“去”。

青阳:指春天。

逼:催迫。

岁除:年终。

永怀:悠悠的思怀。

愁不寐:因忧愁而睡不着觉。寐:一作“寝”。

虚:空寂。一作“堂”。

【译文】

不再去宫门前陈表上书,回归南山下破旧的茅屋,没有才能被君主弃之不用,因多疾病连朋友也逐渐疏远,鬓间白发催人老,新春将至辞岁暮,心怀愁绪夜不成寐,独立窗前,看松影月光下一片空寂。

【赏析】

开元十六年(728年),四十岁的孟浩然来长安应进士举落第,心情苦闷,他想直接向皇帝上书,又很犹豫。这首诗是在这样心绪极端复杂的情况下写出来的。诗中发泄了一种怨悱之情。

首联两句述说不再追求仕进,决心归隐南山之意;颔联抒发怀才不遇之慨;颈联自叹年华易逝自己一事无成;尾联阐发落寞惆怅之情。全诗辗转反复,风格悠远深厚,富有韵味。

相传,孟浩然曾被王维邀至内署,恰遇玄宗到来,玄宗索诗,孟浩然就读了这首《岁暮归南山》,玄宗听后生气地说: “卿不求仕,而朕未弃卿,奈何诬我”,结果孟浩然被放还了。


相关文章
铂金首饰为什么不保值(“如何区别黄金、K金和铂金”)
2025-04-02 01:02:42
水池的下水管为什么会有个弯(存水弯的作用是什么)
2025-04-01 10:44:11
花盆种辣椒为什么不大(花盆种辣椒的正确方法)
2025-04-01 10:00:46
为什么要进行无功补偿(无功补偿原理、形式是什么?)
2025-04-01 08:02:42
为什么床尾不能对柜子(卧室衣柜能不能放在床尾?)
2025-04-01 04:12:38